Bab 20: Olahan sayuran, buah
Lihat juga: Daftar Tarif Bab 20
Bahasa Indonesia
Bab 20
Olahan dari sayuran, buah, biji/kacang atau bagian lain dari tanaman
Catatan.
1.- Bab ini tidak meliputi :
(a) Sayuran, buah atau biji/kacang, diolah atau diawetkan dengan proses yang dirinci dalam Bab 7, 8 atau 11;
(b) Lemak dan minyak nabati (Bab 15);
(c) Olahan makanan mengandung sosis, daging, sisa daging, darah, serangga, ikan atau krustasea, moluska atau invertebrata air lainnya, atau berbagai kombinasinya lebih dari 20 % menurut beratnya (Bab 16);
(d) Produk roti dan produk lainnya dari pos 19.05; atau
(e) Olahan makanan campuran homogen dari pos 21.04.
2.- Pos 20.07 dan 20.08 tidak berlaku untuk jeli buah, pasta buah, almon berlapis gula atau sejenisnya dalam bentuk kembang gula (pos 17.04) atau kembang gula cokelat (pos 18.06).
3.- Pos 20.01, 20.04 dan 20.05 hanya meliputi, apabila ada, produk dari bab 7 atau pos 11.05 atau 11.06 (selain tepung, tepung kasar dan bubuk dari produk pada Bab 8) yang telah diolah atau diawetkan dengan pemrosesan selain yang dimaksud dalam Catatan 1 (a).
4.- Jus tomat yang berat kandungannya dalam keadaan kering 7 % atau lebih harus diklasifikasikan dalam pos 20.02.
5.- Untuk keperluan pos 20.07, istilah “diperoleh dengan pemasakan” berarti diperoleh dengan cara memanaskan pada tekanan atmosfer atau di bawah tekanan yang dikurangi untuk meningkatkan viskositas produk melalui pengurangan kandungan air atau dengan cara lain. dalam Bab ini dan bukan dalam Bab manapun dari Nomenklatur ini.
6.- Untuk keperluan pos 20.09, istilah “jus, tidak difermentasi dan tidak mengandung tambahan alkohol” berarti jus dengan kadar alkohol tidak melebihi 0,5 % menurut volumenya (lihat Catatan 2 pada Bab 22).
Catatan Subpos.
1.- Untuk keperluan subpos 2005.10, istilah “sayuran homogen” berarti olahan sayuran, dihomogenisasi secara halus, disiapkan untuk penjualan eceran sebagai makanan yang cocok untuk bayi atau anak kecil atau untuk keperluan diet, dalam kemasan dengan berat bersih tidak melebihi 250 g. Untuk penerapan definisi ini tidak memperhitungkan sejumlah kecil berbagai bahan yang ditambahkan pada olahan tersebut sebagai penyedap, pengawet atau keperluan lain. Olahan ini dapat mengandung sejumlah kecil sayuran yang dapat dilihat. Subpos 2005.10 harus dipertimbangkan lebih dahulu daripada seluruh subpos lain dari pos 20.05.
2.- Untuk keperluan subpos 2007.10, istilah “olahan homogen” berarti olahan buah, dihomogenisasi secara halus, disiapkan untuk penjualan eceran sebagai makanan yang cocok untuk bayi atau anak kecil atau untuk keperluan diet, dalam kemasan dengan berat bersih tidak melebihi 250 g. Untuk penerapan definisi ini tidak memperhitungkan sejumlah kecil berbagai bahan yang ditambahkan pada olahan tersebut sebagai penyedap, pengawet atau keperluan lain. Olahan ini dapat mengandung sejumlah kecil buah yang dapat dilihat. Subpos 2007.10 harus dipertimbangkan lebih dahulu daripada subpos lain dari pos 20.07.
3.- Untuk keperluan subpos 2009.12, 2009.21, 2009.31, 2009.41, 2009.61 dan 2009.71, istilah “Nilai Brix” berarti angka yang terlihat langsung pada derajat Brix yang diperoleh dari hidrometer Brix atau pada indeks bias yang dinyatakan dalam persentase kandungan sukrosa yang diperoleh dari refractometer, pada suhu 20 ºC atau dikoreksi menjadi 20 ºC apabila angka yang terlihat tersebut diperoleh pada suhu yang berbeda.
English
Chapter 20
Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants
Notes.
1.- This Chapter does not cover :
(a) Vegetables, fruit or nuts, prepared or preserved by the processes specified in Chapter 7, 8 or 11;
(b) Vegetable fats and oils (Chapter 15);
(c) Food preparations containing more than 20 % by weight of sausage, meat, meat offal, blood, insects, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, or any combination thereof (Chapter 16);
(d) Bakers’ wares and other products of heading 19.05; or
(e) Homogenised composite food preparations of heading 21.04.
2.- Headings 20.07 and 20.08 do not apply to fruit jellies, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 17.04) or chocolate confectionery (heading 18.06).
3.- Headings 20.01, 20.04 and 20.05 cover, as the case may be, only those products of Chapter 7 or of heading 11.05 or 11.06 (other than flour, meal and powder of the products of Chapter 8) which have been prepared or preserved by processes other than those referred to in Note 1 (a).
4.- Tomato juice the dry weight content of which is 7 % or more is to be classified in heading 20.02.
5.- For the purposes of heading 20.07, the expression “obtained by cooking” means obtained by heat treatment at atmospheric pressure or under reduced pressure to increase the viscosity of a product through reduction of water content or other means.
6.- For the purposes of heading 20.09, the expression “juices, unfermented and not containing added spirit” means juices of an alcoholic strength by volume (see Note 2 to Chapter 22) not exceeding 0.5 % vol.
Subheading Notes
1.- For the purposes of subheading 2005.10, the expression “homogenised vegetables” means preparations of vegetables, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the applications of this definition no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes. These preparations may contain a small quantity of visible pieces of vegetables. Subheading 2005.10 takes precedence over all other subheadings of heading 20.05.
2.- For the purposes of subheading 2007.10, the expression “homogenised preparations” means preparations of fruit, finely homogenised, put up for retail sale as food suitable for infants or young children or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may have been added to the preparation for seasoning, preservation or other purposes. These preparations may contain a small quantity of visible pieces of fruit. Sub-heading 2007.10 takes precedence over all other subheadings of heading 20.07.
3.- For the purposes of subheadings 2009.12, 2009.21, 2009.31, 2009.41, 2009.61 and 2009.71, the expression “Brix value” means the direct reading of degrees Brix obtained from a Brix hydrometer or of refractive index expressed in terms of percentage sucrose content obtained from a refractometer, at a temperature of 20 ºC or corrected for 20 ºC if the reading is made at a different temperature.